Содержание кандидатского экзамена
На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере.
Аспирант (соискатель) должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.
Говорение
На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований.
Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.
Чтение
Аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.
Оцениваются навыки изучающего, а также поискового и просмотрового чтения.
В первом случае оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предъявленного научного текста для последующего перевода на язык обучения, а также составления резюме на иностранном языке.
Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.
Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.
При поисковом и просмотровом чтении оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора.
Оценивается объем и правильность извлеченной информации.
ТРЕБОВАНИЯ
к кандидатскому экзамену по иностранному языку:
На кандидатском экзамене проверяется уровень следующих иноязычных умений и навыков:
- чтение вслух оригинального текста по специальности;
- чтение с полным и точным пониманием текста по специальности, перевод с использованием словаря;
- ознакомительное чтение и устное изложение на родном языке содержания прочитанного;
- устная речь (монологическая и диалогическая, аудирование), как спонтанная, так и подготовленная.
Материалом для экзамена служат оригинальные (непереводные) произведения общественно-политической и специальной литературы (статьи из общественно-политических и специализированных журналов и газет, отрывки из монографий, материалы международных конференций и симпозиумов и т.п.), издаваемой в странах изучаемого языка, а также публикуемой международ-ными организациями.
К кандидатскому экзамену допускаются аспиранты:
- после сдачи внеаудиторного чтения по теме диссертации или при положительной аттестации ведущего преподавателя;
- после представления обзорного (тематического или сводного) реферата на родном языке по прочитанной литературе объемом 0,3 - 0,5п.л. либо письменного перевода статьи по узкой специальности объемом не менее 15000 печ.зн.;
Для аспирантов и соискателей, успешно прошедших годичный курс обучения (60 часов аудиторных занятий и 84 часа самостоятельной работы) допускается сдача экзамена по нетрадиционной форме: участие в круглом столе, участие в деловой игре, выступление на международной конференции, защита проекта на иностранном языке и т.п.)
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА:
К экзаменующимся предъявляются следующие требования в соответствии с программой кандидатского экзамена для лиц неязыковых специальностей:
1. Чтение, письменный или устный перевод со словарем на родной язык оригинального текста с учетом специальности. Объем 2500 печ.зн. (письменный перевод) или 5000 печ.зн. (устный перевод). Время на подготовку – 60 минут. Форма проверки - чтение части текста вслух, проверка подготовленного перевода.
2. Чтение (просмотровое, без словаря) оригинального текста по специальности. Объем - 1000-1500 печ.зн. Время на подготовку - 2-3 минуты. Форма проверки – передача основной идеи текста на родном языке .
3. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (диссертационная работа).
Титульный лист для реферата по иностранному языку